Profile: yukimachineko

Personal background
Hello.
My name is "yukimachineko ".
My name means "Cat that is waiting for the snow" in Japanese.

I live in the Tsukuba city in Ibaraki Prefecture in Japan.
In the Tsukuba city, there are a lot of laboratories.
There is a laboratory of the space airline research and development mechanism that is called "JAXA" similar to "NASA" in this city.
However, the laboratory here doesn't have the launch pad tower of the space shuttle.
My son says, "The launch pad tower of the space shuttle is hope of being in this city".
It seems to become a large disaster if these kind of things were in this city.


I want a lot of friends in a lot of countries.

*********************************************************************************

こんにちは、"雪待猫"です。


私は日本の茨城県つくば市に居住しています。
つくば市には多くの研究施設があります。
この市には米国の"NASA"と同じような研究をしている"JAXA"と呼ばれる宇宙航空研究開発機構の研究施設があります。
しかしながら、ここの研究施設には、スペースシャトルの発射台がありません。

「スペースシャトルの発射台がこの都市にあるといいのに……」と、私の息子は言います。
そんなものがこの都市にあったなら、それは大きい災害になるように思えますが……


私は、多くの国の多くの友人が欲しいと思います。


上段は、下段の日本語を必死に英訳したものです(苦笑)
Thoughts about SETI and SETI@home
1.Why do you run SETI@home?
I had been interested in the thing related to space since before, and participated thinking the Japanese oak that I was able also to contribute to the research.


2.What are your views about the project?
I think that "SETI" by which the people in a lot of countries can participate in one project is wonderful.


3.Any suggestions?
I think that opening the site of a lot of languages so that the person in a lot of countries may see this Web Site is necessary.
Your feedback on this profile
Recommend this profile for User of the Day: I like this profile
Alert administrators to an offensive profile: I do not like this profile
Account data View
Team None



 
©2024 University of California
 
SETI@home and Astropulse are funded by grants from the National Science Foundation, NASA, and donations from SETI@home volunteers. AstroPulse is funded in part by the NSF through grant AST-0307956.